人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Osamu Tsuyoshi

"storm castle"を「強行」に訳そう→一応確認しとこう→google翻訳「強行」→"Osamu Tsuyoshi"

(゚Д゚)ハァ?

包囲した後で"storm castle"だから辞書に書いてあるような「奇襲」とか「強襲」はなぁ・・・と思ったんだけど・・・.
で,Osamu Tsuyoshiって誰なんだ!
下らないから改善はry

※2010/11/28追加
強行→Forceになってる!!!
by ssor | 2010-10-20 15:12
<< 情弱のためのネット徘徊~はじめに 製造業の派遣禁止は55.3%が... >>